Translation of "i should come" in Italian


How to use "i should come" in sentences:

I didn't know if I should come or not.
Non sapevo se sarei dovuta venire.
Maybe I should come back later.
Beh.. - Forse dovrei tornare più tardi.
I think I should come with you to Rome and confront him.
Forse dovrei raggiungerlo a Roma ed affrontarlo.
Maybe I should come up with you.
Forse dovrei venire su con te.
So Uncle Pussy said I should come down and talk to you because you're old and have wisdom and stuff.
Così lo zio Pussy mi ha detto che dovevo venire a parlare con te. Perché tu sei vecchia e saggia, eccetera eccetera.
I should come over there and put my foot in your fat grease-ball ass.
Dovrei venire li a prendere il tuo grosso culo a calci.
That is, before God determined that I should come.
Ossia....prima che Dio determinasse il mio arrivo.
You've been telling me for years that I should come by.
Sono anni che mi dice che dovrei venire.
I thought I should come by and practise my bedside manner.
Ho pensato di passare ed esercitare i miei modi rassicuranti.
I wasn't sure whether I should come down here... so I talked it over with my wife.
Non sapevo se venire fin qui o meno, cosi' ne ho parlato con mia moglie.
Then... perhaps I should come with you.
Allora... forse dovrei venire con voi.
He said I should come alone.
Mi ha detto che dovevo essere sola.
Maybe I should come bite you.
Magari ora vengo lì e lo do a te un morso.
Well, perhaps I should come with you, to protect you.
Forse dovrei venire con te, per proteggerti.
But you said I should come to you with any problems.
Ma tu hai detto che dovevo venire da te se avevo un problema.
I thought I should come back and tell you first.
E' che ho pensato di fartelo sapere per primo.
God forbid I should come before fútbol.
Non sia mai che venga prima io del football.
Actually, I had this... feeling that I should come see you and make sure you're okay, so...
Veramente, ho avuto questa... Sensazione che sarei dovuto venire a trovarti e assicurarmi che stessi bene, percio'...
I, uh, saw you -- saw you standing over here and told my brother that I-I should come over and say hi, so I came over and, uh...
L'ho... l'ho vista... qui in piedi e... ho detto a mio fratello che avrei dovuto salutarla. Quindi... mi sono avvicinato e...
You told me if I ever got a business plan together that I should come see you.
Mi ha detto lei di chiamarla se un giorno avessi fatto un piano aziendale.
There was some debate as to whether or not I should come in here.
Non tutti erano d'accordo che venissi qui.
Maybe I should come with you and make sure that everything's USDA Grade A awesome, huh?
Non dovrei venire a controllare che sia tutto sano e di primissima qualita'?
Maybe I should come over there and join you.
Forse dovrei venire li' e sedermi con te.
After Ezra, he told me that I should come to him.
Dopo Ezra, mi ha chiesto di andare da lui.
I think I should come over and we should talk.
Credo che dovrei raggiungervi, per parlare.
I think I should come home.
Penso che dovrei tornare a casa.
Sounds like maybe I should come up.
Magari è meglio se vi raggiungo.
The Advance guys said I should come this way.
Quelli dell'organizzazione hanno detto che dovevo venire qui.
I should come out there, talk to the guys who rounded him up.
Dovrei venire li' a parlare con quelli che l'hanno preso.
You said I should come to you if I had information.
Ha detto che sarei dovuta venire da lei nel caso avessi avuto delle informazioni.
I wasn't sure if I should come.
Non ero sicuro di dover venire.
There's one more thing I should come clean about.
C'e' un'altra cosa sulla quale dovrei dirti la verita'.
Well, I just wasn't sure if I should come by since things didn't work out with Hank, you know.
Beh, io... non ero sicura fosse il caso di venire, visto che le cose non hanno funzionato con Hank...
2.3883759975433s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?